• 16阅读
  • 0回复

读者与编者 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线futa
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2001-12-30

    读者与编者
    
    来函照登
    全国政协委员、《英语世界》主编、商务印书馆编审徐式谷先生致函本报:贵报12月17日第6版所载《意启动“摩西计划”治理水患》一文,对意大利政府制订计划治理威尼斯古城水患作了详尽报道,令人开阔眼界,并对我国如何保护好历史文化名城有借鉴作用。该文译笔亦精炼优美,惟白璧微瑕,有4处将“?湖”误写作“泻湖”。“?湖”指浅水海湾因湾口被淤积的泥沙封闭形成的湖,高潮时可与海相通。“泻湖”系其旧称,因易引起误解而久已被地理学界废止,国家科技术语名词审定委员会亦早已颁布了。贵报得风气之先,所译专名不胫而走,多被各界奉为圭臬,因此冒昧驰函指出,并希望假贵报一角提醒各界读者。
    
    读者点评
    云南昆明读者陈长平:读了贵报12月2日一版《北京演绎新的故事》一文后,感触很深。北京近些年发生了沧海桑田般的巨变,特别是高级知识分子今天的生活与80年代末期相比,变化是非常巨大的,似乎有点天壤之别了。但是,看到文中说“近几年,北京的乞丐太多了”这句话后,又使我不禁、黯然神伤。首都有乞丐,我所在的春城也有乞丐。这似乎是一幅辛辣的讽刺画,令我茫然。我不禁要问:我们要到哪年哪月才能消灭这种从旧社会遗留下来的东西———乞丐?我也非常钦佩贵报所坚持的“不怕揭丑”的办报方针。
    浙江杭州读者李孟杰:贵报“双语图片”栏目很好,阅之能兼收学英语长见识之双效,实乃吾等阅者之大幸事。贵报为提高民族英语水平可谓用心良苦,可敬可佩也。
    警钟长鸣
    北京海淀读者杜先生:读12月10日《参考消息》第8版《寻常一场雪 响起警钟声》一文后,很有感触。改革开放以来,我们取得的成就是巨大的,但同时伴随出现的问题也是前所未有的,例如,环境恶化已造成了很大的危害,前几天又闻长江水位降低了很多,影响了通航。黄河也曾断流。生存与发展,哪个更重要呢?我觉得生存应该是本,发展只是为了更好地生存,也可以说是为了生存。当前之所以产生了许多严重的问题,就是因为我们对发展方式的选择没有予以足够重视。
快速回复
限100 字节
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
 
上一个 下一个