• 4阅读
  • 0回复

《飘》续集《郝思嘉》节译(三) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线futa
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 1991-11-26

    “第二件事,就是那堆钱的事——你是对的,”郝思嘉继续说,“我高兴有这些钱。但是如果它的意思是要我现在就回亚特兰大,我就不愿意要它。过去我干过一些很蠢很蠢的事,而这些事是无法挽回的了。目前我在整个佐治亚州连一个朋友都没有。
    “不过,我在查尔斯顿交了一些朋友。而一旦亚特兰大的人们忘却一些事情的时候,我想我是能弥补我犯的一些错误的。
    “所以我要向你提供达成协议的办法。对我不要那么恨。行动上表现要好点并帮助我过得愉快。我们要象一对相亲相爱的、幸福的夫妻一样度过这个季节。等到春季来临,我就回家,开始考虑这件事。”
    她屏住呼吸。他必须说同意,他只能这样说。这个季节要持续差不多8个星期,而他们每天都将在一起。如果一个男人在她身边呆那么长的时间的话,没有一个靠两条腿站着的男子会不受她摆布。白瑞德与别的男人不同,但是没有不同到不听她摆布的程度。
    “你的意思是带着钱。”
    “啊,当然带着钱。你把我当成傻瓜吗?”
    “这不是我关于协议的确切的想法,思嘉。你拿走我愿意付给你要你走的钱,但是你并不离开。这对我有什么好处?”
    “我不是永远呆在这里,而且我不告诉你母亲你是个下流胚。”她看到他在微笑。
    “你知道我们在的这条河叫什么名字吗,思嘉?这是阿什利河。”白瑞德用一种夸张的清晰的语气说出这条河的名字。“这使我想起了那位可尊敬的绅士卫希礼先生,他的情爱你一度是很羡慕的。思嘉,我是你倾心于他的见证人,而看到你坚定不移的决心是一桩可怕的事情。你最近曾十分友好地提到,你已决定将我提升到卫希礼一度占有的位置上去。这种前景使我诚惶诚恐。”
    郝思嘉打断了他的话,她必须这样做。她可以断定,他要说不。“噢,胡扯,瑞德。我知道追你没有意义。你并没有好到能容忍这样做的地步。再说啦,你对我是太了解了。”
    白瑞德干笑了笑,“你要是认识到你是多么地正确,你就能够做买卖了,”他说。
    郝思嘉很小心地不露出笑容来。“我愿意讨价还价,”她说,“你刚才是怎么想的?”
    这一次白瑞德突然发出的笑声是真心实意的。“我确实相信,真正的郝小姐已来到我们中间,”他说:“我的条件是:你悄悄地告诉我母亲,我打呼噜,因此我们一直在两间屋里睡觉。在举行了结束这个季节的圣西西莉亚舞会之后,你要表示出一种迫不及待地要回亚特兰大的愿望;一旦回去,你要立即指定一名律师,亨利·汉密尔顿或别的什么人,来会见我的律师,商讨一种解决办法和一项有约束力的分手协议。此外,你要永远不到查尔斯顿来。你也不要给我或者我母亲写信或捎话。”
    (三)
快速回复
限100 字节
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
 
上一个 下一个