• 6阅读
  • 0回复

杨沫的小说“青春之歌”译成日文出版深受日本读者欢迎 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线futa
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 1960-07-03

    【本刊讯】香港“大公报”5月31日报道:最近,“青春之歌”的日译本出版了,由于它的内容反对帝国主义、反对黑暗统治,和今日日本人民的处境不谋而合。因之更深受日本读者的欢迎,购者踊跃。书店把它列入为畅销书之一;各报刊也纷纷刊出介绍性的文章。日本“朝日周刊”还刊出了作者杨沫的照片和她的介绍,称颂她为中国的女作家,说:“林道静的遭遇和其思想成熟,大致是作者自己底遭遇。”又说:原著情节复杂,改编电影殊非易事,但不料电影改编得非常成功,足可与小说并驾齐驱。
    日译本的“青春之歌”,由岛田政雄、三好一合译。东京玉诚堂书局出版。
快速回复
限100 字节
批量上传需要先选择文件,再选择上传
 
上一个 下一个