• 8阅读
  • 0回复

香港《快报》文章:《字是简体 文则堆砌》 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线futa
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 1984-11-03

    【香港《快报》十月二十三日文章】题:字是简体文则堆砌(作者:车公)
    中共提倡简体字,文句则着重堆砌
    近期经常见报的“联络联合小组”,此一名称就有如叠床架屋,读来累赘之极。
    “联络”,已有“联合”的含义在内。“联合”,亦有“联络”的含义。难道在“联络联合小组”之外,还会另有一个“联络拆开小组”不成?
    又如,在一则新闻中提及的“经济效益开发谘询公司”这一名称,又是“开发”,又是“谘询”,未免“太不经济”。还有,这则新闻报道中的“第一次全国经济技术信息市场”一语,也好象嫌单说“信息市场”太过简单,必须不惮繁琐地另加“经济技术”四字,方能使人明白。
快速回复
限100 字节
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
 
上一个 下一个