• 20阅读
  • 0回复

日刊介绍日本一儿童翻译家 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线futa
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 1978-02-25

    【本刊讯】香港《文汇报》二月十一日刊登《日本展望》杂志的一篇报道,全文如下:
    三轮光范小朋友不仅是个翻译家,而且可以称得上是“全能”。他六岁时的知能指数就已达到一九六。一般而言,知能指数在一五○以上者,就是天才了。
    三轮光范在一岁八个月的稚令期就能读书、写字,到两岁时已开始写日记。不但如此,现在他的剑道已达二级,游泳距离能至三、四千米之遥。小学一年级时随广播电台学习中国语,因为兴趣浓厚,后来又请专人指导,于是他的汉文大有进益。现在不但搞通了“四声”,而且学毕初级,进入会话阶段了。
    这位聪颖过人的小朋友,并不以此自满,他在去年六月竟开始翻译《詹天佑传》。詹天佑为中国伟大的工程师之一,他是中国铁道之父,京张铁路就是他设计完成的。三轮君所写的译本,内容大致正合小学高年级诵读的程度,此书已在去年九月自费出版,在新宿最大书店——纪伊国屋书店开始发售中。
    年仅十二岁的三轮光范,住东京都涩谷区松涛一丁目,由庆应幼稚舍读起,现在不过是小学六年级的学生。他父亲是木材商,生活优裕,对他的教育十分重视,这些突出表现,自与家庭环境有关。象这样稚令儿童,有如此成就者,为数极少,如能不断努力,前途的不可限量,可以断言。
快速回复
限100 字节
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
 
上一个 下一个