• 20阅读
  • 0回复

美记者史密斯在莫斯科搜集苏联人对尼克松电视讲话的反应 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线futa
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 1972-06-01

    【本刊讯】美《纽约时报》五月二十九日刊登记者史密斯五月二十八日从莫斯科为该报发的一篇专稿,题为《对许多俄国人来说,尼克松的电视讲话打动人心》,摘要如下:
    一些普通俄国人对尼克松总统今晚的电视讲话的初步反应良好,但是有些人问,他为什么没有提到越南,既然他强调向和平迈进。
    北京餐厅的一个守门人在评论尼克松引喻一个在第二次世界大战中在列宁格勒被围期间全家都死光了的俄国女孩的事时说:“越南有成千上万的人死去,他却在谈塔尼娅。但是越南有象塔尼娅一样的孩子。”
    另一些人对尼克松强调苏美合作和广泛使用俄国谚语,谈论和平和儿童,表示又惊又喜。
    一位作家说,“这对俄国人是极有吸引力的,他大概对俄国人的心理考虑了很多。”一位语言学专家说,这个讲话是有意针对着普通的俄国人而不是针对苏联领导人的,并且说,这个讲话是有作用的。另一些俄国人比较淡然。在北京餐厅的第五层楼上,十来个人聚集在一台电视机旁观看这历时二十分钟的讲话。但是有一对夫妇穿过走廊,朝电视机看了一眼,却继续走
    了。
    回忆起尼克松总统一九五九年在苏联电视上出现时的情景的听众,对这次讲话是赞赏的。
    一位妇女回忆说:
    “我非常清楚地记得他在一九五九年讲了些什么,他夸耀美国的财富,对俄国人说那些话并不很合适。但是这次他没有犯那样的错误。他对俄国人讲的很合适,当他谈到美国人时,他把美国人同俄国人相提并论。”“但是连我的孩子们也说,如果他谈论和平,为什么他不谈谈越南呢!”
    一些知识分子虽然对尼克松的语调感到高兴,但是对尼克松的诚意提出
    了疑问。
    一位妇女评论说:
    “作为一篇讲话,这是很好的,这篇讲话是为了迎合我们的感情。但是我并不认为他是诚心诚意
    的。”
快速回复
限100 字节
批量上传需要先选择文件,再选择上传
 
上一个 下一个