• 6阅读
  • 0回复

家宝(趣味英语) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线futa
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2001-07-30

    到友甲的豪华新宅参观,只见一样是旧的东西:他父母亲房间的床铺。看起来,是多么的不和谐。友甲却为此沾沾自喜,这是他惟一不听从设计师意见的地方。
    老床铺,这是他父母在他们最穷困的时候购置的,从亚答屋到组屋,数十年来,这张床是他们一天劳苦后最安宁的“休息所”。友甲生性幽默,还说:“我们兄弟姐妹都是这张床上的产物呢。” 
    朋友置豪宅,父母只提一个住的条件:保留床铺。对于年轻人来说,流行的同义就是丢,但对于老一辈的人来说,只有坏的东西才丢,把旧但有用的物品丢弃,何况是天天睡得好好的床铺,是令人无法想像的。 
    友甲起先还不了解父母的“顽固”,设计师还提出了把床铺当古董改装的折衷方法。
    感情既然不能丢,那还有能改的吗?
    一言惊醒梦中人——这张老床铺,已成了友甲家中最令他称心的家宝。
    (新加坡《联合早报》)
    A Family Heirloom
    By Jin Yu Tian
    Visitin g m y friend's new home,I found ever y thin g there brand—new exce p t the bed in his p arents' room,a g larin g incon g ruit y in the im p ressive residence.Yet the ha ppy host was p roud of it,declarin g it the onl y item of his own decision a g ainst the interior desi g ner's advice.
    The old bed was his p arents' p urchase in the hardest times for the famil y.For decades,it had been where the household en j o y ed their ni g ht's re p ose after a da y's toil,either earl y in their thatched hut or later in their HDB flat.“And that's where we've ori g inated from ——— all m y siblin g s and me,”q ui pp ed m y friend in his habitual-l y humorous wa y.
    W hen he p lanned to move into the newl y bou g ht house,his p arents asked to have the bed ke p t for them if the y were to live with their son.For the y oun g er g en-eration,sta y in g“in”means discardin g whatever is no more new;but for the older p eo p le,it is unthinkable to throw awa y used but still usable thin g s,not to mention an article of furniture that has been functionin g so well all the time.
    At first,m y friend couldn't understand his p arents'dogg ed insistence,while the desi g-ner su gg ested,as a com p romise solution,that the bed be resha p ed into an anti q ue instead.
    But the sense of attachment ——— how could it be resha p ed,if not to be thrown awa y?
    Instantl y,that retort enli g htened the son and settled the issue.And so the old bed has now become m y friend's most cherished p ossession,a real famil y heirloom.
    (Translated b y Allen Zhuan g) 
快速回复
限100 字节
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
 
上一个 下一个