• 7阅读
  • 0回复

《南华早报》文章《请来看一看“真正的”嘉莉妹妹》 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线futa
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 1981-05-28

《嘉莉妹妹》是二十世纪美国作家德莱赛的一部著名小说,现在要增补原先砍去的三万六千字,恢复本来面目重新出版
    【香港《南华早报》四月十八日文章】题:请来看一看“真正的”嘉莉妹妹(作者:赫伯特·米特冈)
    二十世纪美国的一部划时代小说,西奥多·德莱赛的《嘉莉妹妹》,将要增补原先从手稿中砍去的三万六千字,按作者八十年前创作的本来面目,第一次公诸于世。
    按照二十世纪初的标准,在作者的妻子、编辑和出版人等审查者的眼里,德莱赛的《嘉莉妹妹》被认为是性感描写太露骨、语言使用太粗俗、处世哲学太悲观的小说。
    一部为历届学习英语的学生和广大读者所欢迎和推崇的具有历史声誉的作品,在重新出版i时作出如此之大的改动,历史上还从未有过。
    学者发现,书中人物的面貌有了改观。嘉莉的感情更加深沉,更具天良,更富性感;小说的色调更加写实;并且恢复了原先的结尾——一种把人生看得更为凄凉的结尾。总之,编辑们发现,书中人物的性格和动机与以前的版本已大不相同。
    德莱赛后来的一些重要作品,如《金融家》、《巨人》和《美国的悲剧》,人们预期不会有多大更动。
    宾夕尔法尼亚大学出版社在对这位印第安纳州作者的个性和文体作了数十年的探究之后,将在四月下旬出版这部“新”的小说。德莱赛死于一九四九年,生前他从未作过任何努力来恢复这部作品的本来面目。
    《嘉莉妹妹》的故事情节没变,讲的是一个从中西部来的有些单纯的农村姑娘和她周围的一群男人对付芝加哥和纽约严酷的经济现实的故事。他用自然主义的笔法刻划了一群追求物质享受、希图声名远扬,但是幻想破灭的悲剧人物。
    书中所反映出来的绝望情绪、道德沦丧和温和的亵渎行为,对第一次出版该书的道布尔代和佩奇出版公司来说是太过分了。小说当时受到《麦克蒂格》一书的青年作者弗兰克·诺里斯和该出版公司中资历较浅的合伙人瓦尔德·海因斯·佩奇的击节赞赏。之后,弗兰克·道布尔代从欧洲休假回来,他看了这部手稿之后,就想把它“枪毙”了事。德莱赛要出版社信守协定,出版社无理可言,只得出版,但还是对手稿进行了一番删改,德莱赛连看一下改动的机会都没有。
    出版社不作任何推销性质的宣传,就想使该书湮没无闻。初版只销售了四百五十六册,德莱赛只抽得六十八点四美元的版税。《嘉莉妹妹》的遭遇使得德莱赛心烦意乱,情绪受到很大打击,结果导致了精神崩溃,断断续续达两年之久。
    宾夕尔法尼亚保存的德莱赛的文件中有关于医生治愈他精神崩溃的处方。随着德莱赛的声望与日俱增,别的出版社又重新出版了《嘉莉妹妹》’该书终于被公认为一部不朽的传世之作。
    这次出版的《嘉莉妹妹》新版本的编辑是内达
    ·韦斯特莱克、詹姆士·韦斯特、约翰·伯奇和艾丽丝·温特斯。他们之所以对手稿发生兴趣,是因为从三十年代以来,就一直流传着小说被删改的说法。编辑们发现,德莱赛的第一个妻子萨拉(即贾格)和他的朋友阿瑟·亨利对小说作了重大的改动。编辑们又恢复了删节的段落,使嘉莉更加引人,使人们对她有一个更为完整的概念。她不仅更富性感,而且更是一个上乘的演员。”
    原作最重要的改动是结尾部分。最初的结尾描述一个同嘉莉过往甚密的已婚男子赫斯特伍德的自杀身亡,呈现了一幅人们追求希望却又堕入悲剧的凄凉画面。新版小说的编辑发现,德莱赛在贾格和亨利的影响下,缓和了那种自杀后的绝望情绪,并把嘉莉又重新突出起来,这就是后来人们所熟悉的带有浮华词藻的结尾。
    这次恢复本来面目的版本去掉了带有感伤情调的“哦,嘉莉,嘉莉”那一大段,而把自杀作为最后结尾。
快速回复
限100 字节
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
 
上一个 下一个