• 11阅读
  • 0回复

澳大利亚报纸驻苏记者报道:《俄国人嘲笑俄国》 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线futa
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 1977-07-29

    【本刊讯】澳大利亚《悉尼先驱晨报》六月二十五日刊登该报驻莫斯科记者的一篇报道,题目是《俄国人嘲笑俄国》,全文如下:
    现在在莫斯科一些电影院正在上映一部非常风趣的名叫《威克》的讽刺影片。它对俄国制造的鞋、科学家、新年酒会和人们对老年人缺少礼貌这类事情进行了讽刺。
    苏联社会讽刺本身就是不常有的事。
    影片中有一个片断描绘的是一家只出售苏制鞋类的鞋店被偷掉了两双鞋。有三个嫌疑犯,这三人见到了法官。顺便提一句,我们了解到,那家鞋店的隔壁是一家出售英国鞋和意大利鞋的鞋店。
    审判官举起了一个打火机,要这三个嫌疑犯辨认。两人说对了,而第三个人说是牙刷。
    这位审判官说:“他就是贼,他是白痴。”他解释说,只有白痴才会偷俄国做的鞋,因为隔壁鞋店里有谁都知道的较高级的英国鞋和意大利鞋。
    在另一个片断中,最近逃出牢笼现在又被关进笼子的两只吃人的老虎,在谈论它们吃了谁来充饥和它们被捕的原因。
    其中一只满面流泪地说:“我决不该吃那个清洁女工。当我吃掉两名正在下棋的科学家时谁也没有注意到他们的失踪。甚至几星期以后都没有注意到。但是,当我吞掉了那个清洁女工时,马上人人都发现她不见了。我应坚持吃科学家,即使他们的味道不好也要坚持吃他们。”另一个片断是几个男人在一家食品商店试用一种新的全装购货袋。牛奶瓶、苹果、黄油、二十五磅重的一袋面粉、水果罐头——全装进这个新袋子里了。还塞进了一些其它东西:干酪、沙丁鱼罐头和几瓶伏特加。但是,这袋东西太重了,以至要搬动它,两个男人必须紧紧抓住把柄。然而,我们看见一名购货的妇女(显然这袋东西是给她的)提起袋子就走。这两个男人干瞪眼,对“我们的强化的苏联妇女”表示钦佩。
    另一个片断中,一位白发苍苍的、至少有六十五岁的老太太两手各提一只笨重的箱子在莫斯科大街上行走。一位电视台的广播员问两位年轻人为什么不停一停帮一下这位老太太。其中一位说:“如果她年轻得多的话……”
    其他过路人也各有不愿帮一把的理由。一位中年男子,没穿外套也没带领带,表示愿意帮助这位老太太,然而,这位老太太想,他可能会拿了她的箱子逃走,不要他帮忙,并叫他滚开,不然她就要叫警察了。最后,我们看到另一位妇女帮她提了箱子。电视广播员向我们报告,这位助人为乐者是在一八九九年出生的。
快速回复
限100 字节
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
 
上一个 下一个