• 10阅读
  • 0回复

印度劳动妇女的革命诗篇 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线futa
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 1976-04-27

    【本刊讯】美国出版的《关心亚洲问题学者学报》一九七五年春季号,登载介绍印度妇女问题的文章四篇。文章说,印度劳动妇女大多属低种姓,其中农业女工占农业劳工总数的百分之四十五。她们“斗争性强”,对英·甘地“完全失去了幻想”。该刊同时选登了反映她们革命情绪的诗三首,节译如下:鲜血染红的旗——阿玛·谢赫家无颗粒米,孩儿空悲啼,丈夫砍柴去,无法谋生计。饥饿呀饥饿,难忘的记忆……啊,红旗,鲜血染红的旗!财主仗权势,处处把人欺,心狠似豺狼,杀人如蝼蚁。砸烂阎王殿,必须靠红旗。啊,红旗,鲜血染红的旗!东方已破晓,雄鸡放声啼,妇女齐奋起,切莫冉迟疑。红日照大地,唤我举红旗。啊,红旗,鲜血染红的旗!为啥挨打骂?为啥受饥寒?不再任宰割,穷人要换天。红旗教导我,狮子般勇敢。啊,红旗,鲜血染红的旗!推翻旧世界,有啥可挂牵?姐妹紧携手,并肩齐向前。红旗伴随我,誓把豺狼歼。啊,红旗,鲜血染红的旗!农业女工的质问——巴斯卡·贾达夫炎夏烈日似油煎,滂沱大雨水中淹。露宿街头过长夜,衣单不耐隆冬寒。厉声质问掌权人,如此黑暗为那般?日日夜夜拚命干,肚子饿得扁又扁。主人受骗贼享福,寄生虫们笑开颜。厉声质问掌权人,如此不公为那般?咱要耕者有其田,咱要就业、加工钱,官府拿啥回答咱?皮鞭、镣铐和子弹。厉声质问掌权人,倒行逆施为那般?“社会主义”新招牌,红红绿绿涂油彩。任你吹得天花坠,穷人眼睛早睁开。昂首挺胸大无畏,种姓界限尽砸碎,宗教信仰难阻隔,劳动人民是姐妹。今日庄严来宣誓,战斗献身何所惧,资本主义定埋葬,高擂战鼓夺胜利。嗨,英迪拉!——邓加·贾夫丽英迪拉,劳你大驾来一趟,看看我们穷人的遭遇是啥样。几年前,你许下“消除贫困”的诺言,我心花怒放飞奔把你选。如今啊,谁知诺言何日才兑现?谁知幸福几时降门前?富豪们,养尊处优,大腹便便,快活似神仙。穷人们,疲惫不堪,饥肠辘辘,痛苦实难言。嗨,英迪拉,你良心何在?掏出来看看。今天,无田穷人斗志昂,重新团结坚如钢。嗨,英迪拉,纵使资本主义尚未死亡,我们穷人也要把你埋葬。千百万人齐怒吼,再不逆来顺受做羔羊,高举革命大旗奔前方。
快速回复
限100 字节
批量上传需要先选择文件,再选择上传
 
上一个 下一个