• 15阅读
  • 0回复

香港英文《南华早报》评我政府声明:我以毫不含糊的词句说明边界问题情况 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线futa
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 1969-05-30

    【本刊讯】香港英文《南华早报》二十七日在评论我国政府二十四日关于中苏边界问题的声明时说:“北京的声明语调富有弹性和温和,看来今后与莫斯科边界谈判将以这个声明为基础。”
    它说,北京“以清晰的和毫不含糊的词句说明中苏边界问题的情况,同时引据马克思、恩格斯和列宁的著作来充实它的论据”,但在苏修方面,“直至目前为止似乎只是根据一八五八年和一八六○年之间的三项不平等条约所规定的暖昧的分界线。”
    它又说:“由于双方在一九六四年以来关系不断恶化,新的谈判很少有成功的机会。每一方面都把边界问题和事件当作是自己与以前的同盟者深远的思想分歧的征兆,这就排除了能够达成任何满意的协议。以珍宝岛或达曼斯基岛为例,北京将不会让步,因事实上苏俄官方地图都表明,这个有争执的岛屿在乌苏里江和黑龙江边界上,是在中国这一边的。”
快速回复
限100 字节
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
 
上一个 下一个